home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 1122 / 1122.xpi / chrome / tabmixplus.jar / locale / cs-CZ / tabmixplus / session-manager.properties < prev    next >
Text File  |  2009-10-07  |  7KB  |  106 lines

  1. sm.saveClosedTab.chkbox.label=Ulo┼╛it seznam zav┼Öen├╜ch panel┼» s touto relac├¡
  2. sm.button.continue.label=Pokra─ìovat
  3. sm.button.continue.accesskey=P
  4. sm.askBeforSave.title=Spr├ívce relac├¡ - Ulo┼╛it relaci
  5. sm.askBeforSave.msg0=Chcete ulo┼╛it va┼íi relaci?
  6. sm.askBeforSave.msg1=Pokud relaci neulo┼╛├¡te, p┼Öi dal┼í├¡m spu┼ít─¢n├¡ prohl├¡┼╛e─ìe bude 'Posledn├¡ relace' pr├ízdn├í.
  7. sm.askBeforSave.button0.label=Ulo┼╛it relaci
  8. sm.askBeforSave.button0.accesskey=U
  9. sm.askBeforSave.button1.label=Neukládat
  10. sm.askBeforSave.button1.accesskey=N
  11. sm.corrupted.title=Spr├ívce relac├¡ - Chyba v datab├ízi
  12. sm.corrupted.msg0=Spr├ívce relac├¡ nemohl nahr├ít datab├ízi z po┼íkozen├⌐ho souboru session.rdf.
  13. sm.corrupted.msg1=Soubor session.rdf bude smaz├ím, kopii naleznele v session.old ve va┼íem profilu.
  14. sm.areYouSure.msg=Opravdu chcete pokra─ìovat?
  15. sm.canChooseStartup.msg=Novou spou┼ít─¢c├¡ relaci m┼»┼╛ete vybrat ze seznamu:
  16. sm.addtoStartup.title=Spr├ívce relac├¡ - P┼Öidat spou┼ít─¢c├¡ relaci
  17. sm.addtoStartup.msg.windows=Hodl├íte p┼Öidat okno(a) do va┼í├¡ spou┼ít─¢c├¡ relace:
  18. sm.addtoStartup.msg.tabs=Hodl├íte p┼Öidat panel(y) do va┼í├¡ spou┼ít─¢c├¡ relace:
  19. sm.addtoStartup.button0.label=P┼Öidat do relace
  20. sm.addtoStartup.button0.accesskey=R
  21. sm.addtoStartup.button1.label=Nepřidávat
  22. sm.addtoStartup.button1.accesskey=N
  23. sm.replaceStartup.title=Spr├ívce relac├¡ - P┼Öepsat spou┼ít─¢c├¡ relaci
  24. sm.replaceStartup.msg=Hodl├íte nahradit va┼í├¡ spou┼ít─¢c├¡ relaci:
  25. sm.replaceStartup.button0.label=Nahradit relaci
  26. sm.replaceStartup.button0.accesskey=N
  27. sm.replaceStartup.button1.label=Nenahrazovat
  28. sm.replaceStartup.button1.accesskey=N
  29. sm.removeStartup.title=Spr├ívce relac├¡ - Smazat spou┼ít─¢c├¡ relaci
  30. sm.removeStartup.msg0=Hodl├íte smazat va┼í├¡ spou┼ít─¢c├¡ relaci:
  31. sm.removeStartup.msg1=Novou spou┼ít─¢c├¡ relaci vyberte ze seznamu:
  32. sm.removeStartup.button0.label=Smazat
  33. sm.removeStartup.button0.accesskey=S
  34. sm.removeStartup.button1.label=Nemazat
  35. sm.removeStartup.button1.accesskey=N
  36. sm.title=Spr├ívce relac├¡
  37. sm.dontSaveBlank.msg=spr├ívce relac├¡ neukl├íd├í pr├ízdn├í okna
  38. sm.sessoinSave.error=Chyba ve Spr├ívci relac├¡, relace neulo┼╛ena
  39. sm.sessionName.title.rename=Spr├ívce relac├¡ - P┼Öejmenovat relaci
  40. sm.sessionName.title.saveprevious=Spr├ívce relac├¡ - Ulo┼╛it relaci
  41. sm.sessionName.title.savethiswindow=Spr├ívce relac├¡ - Ulo┼╛it toto okno
  42. sm.sessionName.title.saveallwindows=Spr├ívce relac├¡ - Ulo┼╛it v┼íechna okna
  43. sm.sessionName.msg0=Vlo┼╛te n├ízev relace:
  44. sm.sessionName.msg1=N├ízev mus├¡ b├╜t alespo┼ê jedno p├¡smeno nebo ─ì├¡slice.
  45. sm.sessionName.msg2=N├ízev je ji┼╛ pou┼╛├¡v├ín!
  46. sm.sessionName.msg3=Jste si jisti, ┼╛e chcete nahradit tuto relaci?
  47. sm.sessionName.button0.label=P┼Öejmenovat relaci
  48. sm.sessionName.button0.accesskey=J
  49. sm.sessionName.button1.label=Nepřejmenovat
  50. sm.sessionName.button1.accesskey=N
  51. sm.session.empty=prázdná
  52. sm.session.tabs=P
  53. sm.session.windows=O
  54. sm.removeAll.title.session=Spr├ívce relac├¡ - Smazat v┼íechny ulo┼╛en├⌐ relace
  55. sm.removeAll.title.closedwindow=Spr├ívce relac├¡ - Smazat v┼íechna zav┼Öen├í okna
  56. sm.removeAll.msg0=Jste si jisti, ┼╛e chcete smazat v┼íechna ulo┼╛en├¡ relace?
  57. sm.removeAll.msg1=Pokud zvol├¡te 'Smazat', va┼íe spou┼ít─¢c├¡ relace bude nyn├¡ 'Posledn├¡ relace'.
  58. sm.removeAll.msg2=Jste si jisti, ┼╛e chcete smazat v┼íechna zav┼Öen├í okna?
  59. sm.sessionMenu.last=Posledn├¡ relace
  60. sm.sessionMenu.lastDefault=Posledn├¡ relace - V├╜choz├¡
  61. sm.sessionMenu.lastgood=Posledn├¡ funk─ìn├¡ relace
  62. sm.sessionMenu.previous=Předposlední
  63. sm.sessionMenu.crashed=Chybn├í relace
  64. sm.afterCrash.title=Spr├ívce relac├¡ - Obnovit po p├ídu
  65. sm.afterCrash.chkbox.label=Povolit Spr├ívce relac├¡
  66. sm.afterCrash.msg0=Ve va┼í├¡ posledn├¡ relaci se objevila chyba!
  67. sm.afterCrash.msg0.again=Posledn├¡ chybn├í relace spadla znovu!
  68. sm.afterCrash.msg1=Vyberte ze seznamu relaci, kter├í m├í b├╜t obnovena:
  69. sm.afterCrash.msg2=Zvolte si pokra─ìov├ín├¡
  70. sm.afterCrash.msg3=Spr├ívce relac├¡ je moment├íln─¢ vypnut├╜, pokud ho povol├¡te, budete moci obnovovat chybn├⌐ relace, zav├¡rat relace, ukl├ídat relace a zav┼Öen├í okna z nab├¡dky Spr├ívce relac├¡.
  71. sm.afterCrash.msg4=M┼»┼╛ete tak├⌐ obnovit chybnou relaci pozd─¢ji z nab├¡dky Spr├ívce relac├¡.
  72. sm.afterCrash.msg5=ale nic se neulo┼╛ilo.
  73. sm.afterCrash.msg6=ale nen├¡ ┼╛├ídn├⌐ otev┼Öen├⌐ okno ve va┼í├¡ chybn├⌐ relaci
  74. sm.afterCrash.msg7=Vyberte okno k obnov─¢ ze seznamu zav┼Öen├╜ch oken
  75. sm.afterCrash.msg8=(m┼»┼╛ete tak├⌐ zav┼Öen├í okna obnovit pozd─¢ji z nab├¡dky zav┼Öen├╜ch oken)
  76. sm.afterCrash.msg9=Va┼íe chybn├í relace je pr├ízdn├í!
  77. sm.afterCrash.msg10=Spr├ívce relac├¡ nenalezl ┼╛├ídn├⌐ relace k obnov─¢.
  78. sm.afterCrash.button0.label=Obnovit relaci
  79. sm.afterCrash.button0.accesskey=O
  80. sm.afterCrash.button0.crashed.label=Obnovit chybnou relaci
  81. sm.afterCrash.button0.crashed.accesskey=O
  82. sm.afterCrash.button1.label=Neobnovovat
  83. sm.afterCrash.button1.accesskey=N
  84. sm.start.title=Spr├ívce relac├¡ - Obnovit relaci
  85. sm.start.chkbox.label=povolit Spr├ívce relac├¡
  86. sm.start.msg0=Va┼íe spou┼ít─¢c├¡ relace je pr├ízdn├í!
  87. sm.start.msg1=Obnova p├ídu je moment├íln─¢ vypnuta, pokud ji povol├¡te, budete moci obnovovat chybn├⌐ relace.
  88. sm.start.msg2=Chyba p┼Öi hled├ín├¡ spou┼ít─¢c├¡ relace, va┼íe ulo┼╛en├í spou┼ít─¢c├¡ relace neexistuje.
  89. sm.restoreError.msg0=Chyba v souboru Spr├ívce relac├¡!
  90. sm.restoreError.msg1=Smazat relaci, kterou jste se pokou┼íeli obnovit
  91. sm.disable.msg=Firefox m├í zabudovanou obnovu relac├¡.
  92. sm.disable.msg1=Chcete zapnout zabudouvanou obnovu relac├¡ a vypnout Spr├ívce relac├¡?
  93. sm.disable.msg2=Chcete zapnout Spr├ívce relac├¡ a vypnout zabudouvanou obnovu relac├¡?
  94. sm.extension.convert.msg1=Chcete p┼Öev├⌐st data relac├¡ z form├ítu Tab Mix Plus do form├ítu roz┼í├¡┼Öen├¡ Session Manager?
  95. sm.extension.convert.msg2=M┼»┼╛ete to ud─¢lat pozd─¢j├¡ v z├ílo┼╛ce Relace v mo┼╛nostech roz┼í├¡┼Öen├¡ Tab Mix Plus.
  96. sm.extension.convert.nosessions=V tomto souboru nen├¡ ┼╛├ídn├í relace.
  97. sm.extension.convert.alreadyconverted=Tento soubor relac├¡ byl ji┼╛ p┼Öeveden do form├ítu roz┼í├¡┼Öen├¡ Session Manager.
  98. sm.extension.convert.doitagain=Chcete prov├⌐st p┼Öevod znovu?
  99. sm.extension.convert.unable=Nemohu p┼Öev├⌐st session.rdf
  100. sm.extension.convert.many=relace p┼Öevedeny, chcete n─¢kter├⌐ z nich smazat?
  101. sm.extension.convert.one=jedna relace p┼Öevedena, chcete ji smazat?
  102. sm.extension.convert.rename=V menu roz┼í├¡┼Öen├¡ Session Manager bude moci relace p┼Öejmenovat.
  103. sm.extension.convert.selectfile=Vybrat soubor s relac├¡ session.rdf k p┼Öevodu
  104. sm.extension.convert.rdffiles=Soubory RDF
  105. sm.extension.convert.sessionfiles=Soubory relace
  106.